Acasa Exclusiv ZiuaVeche.roDezbateri Vrei ca filmele străine să fie dublate în limba română?

Vrei ca filmele străine să fie dublate în limba română?

scris de P.C.R.
5 afisari

Deputatul PSD Victor Socaciu a depus, la Camera Deputaţilor, o iniţiativă de modificare a Legii audiovizualului care prevede obligativitatea dublării filmelor străine în limba română.

Victor Socaciu vrea dublarea filmelor straine in limba romanaPotrivit proiectului, „operele cinematografice în limbi străine vor fi traduse în limba română, traducerea fiind asigurată prin procedeul dublajului”, iar CNA va urmări respectarea şi aplicarea acestei prevederi.

Victor Socaciu susţine, în expunerea de motive, că prin promovarea acestei propuneri urmăreşte în special „protejarea identităţii naţionale„, informează Mediafax.

În opinia sa, avantajul dublării faţă de subtitrare constă în faptul că expresiile din limba străină folosite în film sunt înlocuite cu traducerea expresiilor în limba română, contribuind astfel la protejarea identităţii naţionale. Socaciu mai susţine că, prin dublare, mesajul filmului este mai uşor receptat de către public.

Actorul şi senatorul Mircea Diaconu a declarat pentru Mediafax despre iniţiativa legislativă a deputatului Victor Socaciu ce prevede obligativitatea dublării filmelor străine în limba română că, din punctul său de vedere, este exclus să se întâmple aşa ceva şi va face tot ce va putea în acest sens.

Vrei ca filmele străine să fie dublate în limba română?

9 comentarii

Arhimede 06-05-2011 - 22:38

Initiatorul este un dobitoc.
Mai bine si-ar vedea de cantat.

Dublajul este pentru analfabeti.

digital 06-05-2011 - 22:46

lasati filmele si actorii asa cum sunt!!!!!!!
sunt ok!

urbos 06-05-2011 - 23:05

Asta e dementa comunista. Sa se bage si sa dicteze. Mereu se gaseste cate un prost sa vina cu cate o tampenie si o gramada de tampiti care sa-l aplaude.
Problema nu e daca e bine sau nu a fie dublate filmele, chiar daca e clar ca e o porcarie sa distrugi originalul in felul asta. Nimeni nu are insa dreptul sa oblige o firma, fie ea si televizine sa-si vanda marfa atfel decat o doreste. E problema fiecarei televiziuni dace vrea sa-si traduca filmele sau nu, nu e treaba nimanui altcuiva.

victor 07-05-2011 - 01:14

atunci eram obligati sa invatam si sa muncim ,de socaciu sau lipit putine,nu i de mirare ca da pa fara” de prost … si are si imunitate…muzica fara talent ,politician neales ,….compozitorul unui mare hit”mina ta ,mina ta …

CODUL X 07-05-2011 - 06:05

Ce a ramas infect dupa noartea lui PAUNESCU,iese acum la suprafata.Mi-e scirba de acesti derbedei care-i canta ode POETULUI NATIONAL .Ce-i rau , nu moare niciodata in inima si constiinta poporului.Acest sugaciu national a murdarit TVR=UL cu chipul si duhoarea sa , a „ciugulit” din greu din banii televiziunii prin capusarea cu tot felul de emisiuni ale almalasencii noastre sotii……Sa stea prin tara si sa cante copiilor romani , cum l-a invatat poetul national,nu sa dea concerte in GERMANIA la emigrantii romani,speculindu-i pe acestia din cauza dorului de tara.Iata cum vorbea ca.caciosul,cit de dor ii era de cultura romaneasca in drumul lui intre DUSELDORF si KOLN , ne spunea cum sa urmarim filmele straine, tradu-se daca s-ar putea,chiar prin vocea POETULUI NATIONAL.Ce idio.tenie.Sa ne spuna si sa declare cand vine in tara, citi bani a castigat de la conationalilor nostri de pe meleaguri straine.Parca dupa lege aceste castiguri se declara.Nu o sa vedeti asa ceva.Atentie frumoasa ANI.

urbos 07-05-2011 - 06:55

Ce a ramas mai infect dupa 50 de ani de comunism e scursura securista Basescu.

Ioana Iza 07-05-2011 - 10:22

Initiativa lui Victor Socaciu ar aduce beneficii doar actorilor care, pt. bani, ar fi dispusi sa participe la indobitocirea publicului din Romania.
Ma gandesc ca, de fapt, nu-i de mirare ca actori ca Stela Popescu si Arsinel, care sustin initiativa Socaciu, participa cu mare entuziasm si interes (mai ales!) la reclamele tv…

In schimb, cred ca adoptarea unei asemenea legi anacronice ar produce multe dezavantaje, printre care:

– toata lumea ar fi lipsita de posibilitatea de a auzi interpretarile originale ale marilor actori ai lumii (inchipuiti-va cat am fi pierdut vizionand, de exemplu, „Discursul regelui” dublat in…oricare alta limba);
– tinerii, dar si cei maturi, n-ar mai avea oportunitatea, de care multi beneficiaza inconstient, de a-si imbogati bagajul de expresii tipice din diferite limbi de circulatie internationala si nu numai (va mai aduceti aminte de perioada nefasta, cand copiii din Romania invatasera sa cante „Leka noci”, urmarind emisiunile bulgaresti?);
– amatorii de telenovele nu vor mai fi interesati/nevoiti sa citeasca subtitrarile actuale si, amagiti de usurinta intelegerii intrigilor, oferita de dublarea filmelor preferate, vor confirma, din pacate, fenomenul de dezalfabetizare a publicului romanesc;
– analfabetii vor ramane definitiv analfabeti!

YAAKOV 07-05-2011 - 12:36

Ce face prostia din om !

camaradul 07-05-2011 - 19:45

Doamne fereste, mare e puterea prostiei, neica! De aia zic: sper sa nu se dubleze familia So-caciu „cacu” asa genitori ajunge tampenia sa urce ca pe Richter

Comments are closed.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. OK Mai mult